bible ヨハネによる福音書 13[完] 死後マグダラのマリアや弟子たちに現れる
reading 聖典朗読(聖書、コーラン、ブッダの言葉、バガヴァッドギータなど) bible -Gospel of John- 聖書 ヨハネによる福音書 新約聖書の巻頭にはマタイ、マルコ、ルカ、ヨハネによるとされる福音書が収められ、 これらはイエスに関する事をそれぞれの解釈・視点で記したものとなっている。 このヨハネのものは、他の3つとは内容的に一線を画した内容となっている。 他の3つの福音書は、イエスの生涯について多く記され、重複記述が多く見られるが、 ヨハネによる福音書は重複が少なく、イエスの言葉がより多く記述されている。 この福音書が4つの中で最後に書かれたということに関して研究者たちの意見は一致している。 ルターはヨハネの福音書とパウロ書簡を極めて高く評価しており、 その影響は現在のプロテスタント各派に及んでいる。 イエスの父なる神との神秘的なかかわりについて重点的に説明している。 他の3つの福音書よりも鮮明に神の子たるイエスの姿をうかびあがらせ、三位一体論を強調しており、 ヨハネの書くイエスの姿は父の愛する一人子であり、神の子そのものである。 また、キリストをあがない主として書く、 あるいは神の霊である聖霊を助け主(ギリシア語:パラクレートス)として書く、 キリスト教の特徴として愛を前面に押し出すなどの点によってキリスト教に大きな影響を与えている。 独自性や違いなど、ウィキペディアより: 他の福音書では名前しか出てこない使徒トマスの批判的な記述があり、「不信のトマス」として植え付けられることに繋がった。宗教史学者のエレーヌ ペイゲルスは、キリスト教トマス派を嘲い蹴落とすために行われたものだったと指摘している。 イエスは七度「私である」と自分自身に言及する。 二つの「しるし」が数えられている。(2:11、4:54) サタン ...
ガイキングLOD OP FULL /「GAIKING」
前期&後期OPをベースにループ編集。 ガイキング LEGEND OF DAIKU-MARYU OP "GAIKING" by Psychic Lover
二人の季節 柏崎星奈.wmv
移(うつ)ろう雲(くも)に流(なが)れu tsu ro u ku mo ni na ga re どこか浮(う)かぶ愛(いと)しい笑顔(えがお) do ko ka u ka bu i to shi ie ga o どうして、遠(とお)ざけてしまったんだろうdo u shi te、to o za ke te shi ma tta n da ro u 二人(ふたり)の時(とき) ああfu ta ri no to ki aa 僕(ぼく)が弱(よわ)すぎて守(まも)れなかったbo ku ga yo wa su gi te ma mo re na ka tta 切(き)り裂(さ)くように降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ) ki ri sa ku yo u ni fu ri tsu du ku a me 今頃(いまごろ)、分(わ)かったよi ma go ro、wa ka tta yo 君(きみ)の瞳(ひとみ)に映(うつ)るのは強(つよ)さでki mi no hi to mi ni u tsu ro no wa tsu yo sa de 包(つつ)み込(こ)む言葉(ことば)でtsu tsu mi ko mu ko to ba de 僕(ぼく)の胸(むね)の中(なか)にそれはいなくてbo ku no mu ne no na ka ni so re wa i na ku te あのとき君(きみ)が最後(さいご)に呟(つぶや)くようにa no to ki ki mi ga sa i go ni tsu bu ya ku yo u ni 絞(しぼ)り出(だ)した一言(ひとこと)を繰(く)り返(かえ)すshi bo ri da shi ta hi to ko to wo ku ri ka e su 涙声(なみだごえ)の「じゃあね」 na mi da ko e no「jya a ne」 赤(あか)くなった頬(ほお)にa ka ku na tta ho o ni 伸(の)ばしかけたこの手(て)がno ba shi ka ke ta ko no te ga ひどく汚(よご)れて見(み)えてhi do ku yo go re te mi e te 僕(ぼく)は一人(ひとり)、季節(きせつ)を変(か)えたbo ku wa hi to ri、ki se tsu wo ka e ta 僕(ぼく)が弱(よわ)すぎて守(まも)れなかったbo ku ga yo wa su gi te ma mo re na ka tta 切(き)り裂(さ)くように降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ) ki ri sa ku yo u ni fu ri tsu du ku a me 今頃(いまごろ)、分(わ)かっても遅(おそ)すぎるけどi ma go ro、wa ...