高島戦場カメラマンほいくんのびっくり雑記帖

ここを友達に教える
おすすめベスト10!
1.あだち充
2.ダブルキャスト
3.Fred Perry
4.やぶうち優
5.尖閣諸島
6.奥田民生
7.ヘビメタ
8.あきまへんで
9.GIRL NEXT DOOR
10.鈴木えみ

i-mobile
SUPERNATURAL / スーパーナチュラル 〈ファースト・シーズン〉コンプリート・ボックス [Blu-ray] スパナチュファンとしては、最初の声優さんには本当に申し訳無いけど
声が軽々しくて、なんか棒読みっぽい(学生か声優見習い??)みたいで
レンタルした時、吹き替えで愕然となりDVDは購入しませんでした。
やはり、「東地宏樹」「内田夕夜」じゃないと!!
BOX使用に都市伝説、メイキング・・・値段も丁度いい感じ。

それにしても何故最初から2人を使ってくれなかったのかなぁ〜??
途中から変わるのって余り観た事ない様な気がするのは
私だけでしょうか??

とにかく再吹き替えで良かった☆

(お徳用ボックス) ポカリスエット 500ml×24本 値段はともかく、労働&スポーツの後の水分補給には一番!!
さすがスポーツドリンクの始まり!!浸透率が半端じゃありません。
疲れている時には500mlをぐい〜と飲みましょう。いや飲んじゃえます!!
癖が本当にないです。
値段が気になる方も多いですが、水分補給時の爽快感は半端じゃないですよ。
他のスポーツドリンクの追従を許しません。

お勧めです。

ザ・インタープリター ニコール・キッドマン、ショーン・ペン共演の同名映画の原作ですが、良く知られているように、中身は多くの点で異なります。同時通訳の女性主人公が偶然聞いた話から、おもにニューヨークで事件が展開するという点が共通はしています。しかし、映画の方のニコール・キッドマンが、アフリカ育ちで国連で仕事をしているのに対して、こちらの原作本の主人公はヨーロッパ育ちで、ニューヨークでは派遣されて企業のために働いています。また映画は暗殺計画がストーリーの中心ですが、この原作にはその要素はなく、一方で恋愛の要素が大きくなっています。ただ、両方とも、主人公の女性がそれぞれ通訳としての使命感を持っている、と言う点では、映画のニコール・キッドマンの態度にある清々とした面は、本の主人公にもイメージがダブってきます。また一方、この本のほうでは、作者が同時通訳者であっただけに、ヨーロッパ人の同時通訳者の言葉(言語)に対する感性ということが大きな特徴となっています。フランス語、ドイツ語などヨーロッパの言語に興味のある人にとっては星4つ、さらに通訳を目指している方にならば星5つに値する本です。
☆人気サイトランキング☆

i-mobile

[ニュース|着メロ|SNS]
[動画|ゲーム|ヤフオク]
[便利|辞書|交通]
[ランキング|天気|メル友]
[住まい|マネー|ギャンブル]
メル友募集掲示板☆
ケータイランキング!